Цветут тюльпаны под дождём,
И зябко им и не уютно...
Пусть в нас горит любовь огнём
Любить ведь ближнего нетрудно!!!
Цветут тюльпаны и дождем
Их небо щедро поливает,
И лепесточки, словно кровь
На землю грязную роняют.
Смотрю в раздумии на них
И сердце полно сожаления,
Любите ближнего звучит
Для нас от Бога наставление.
Любите, жертвуйте собой,
Дарите нежность и участие,
Несите радость и покой,
Явите в скорби сострадание!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
ПСАЛОМ 2 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".