Жизнь дана, хоть я и не просил. Так вина ль, что выбился из сил? Без привычки к чтению судьбы воле свыше как покорным быть? Отчего я уставать горазд, когда волен сбросить свой балласт? Погребен сомненьем остаюсь. Путь меж дрем петляет с грусти в грусть. Вот бы жизнь мне заново прожить! Не кружить, хватая миражи, не транжиря дни. Грех отложить. Вот бы жизнь мне заново прожить! Но прожить лишь новую. Свою ж я давно закончить рад бы уж.
Чала Вячеслав,
Шахты РФ
Блеснув, монетой кануть в воду - так за собой след замести. Я слишком полюбил свободу, чтобы ответственность нести. e-mail автора:Chalaw@mail.ru
Прочитано 8992 раза. Голосов 3. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Вообще-то начинать надо пока жив. Сразу же, пока это желание еще теплится в рассудке. Ибо проидут мгновения, и гадкая суета вновь занесет все благостные порывы тяжким бременем.Так что не жди - решил меняться, так меняйся не задумываясь, веря что оправдывающий Господь с тобой
Поэзия : Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?